晴れのち晴れ

Be yourself! 自分らしく生きる40代ワーママおさやの奮闘記

【海外ビジネス】eBay輸出ビジネスで損してますよ!英語で「あなたの英語が分かりません」がNGな理由

さやです。

 

eBay輸出ビジネスをする際、必ず英語でのやり取りが必要となる場面があります。

 

  • 商品に関する問い合わせ
  • 商品未着・破損トラブル
  • 返品・返金トラブル 
  • 値段交渉
  • eBayに問い合わせる・違反行為をしている人の通報

 

上記以外のシチュエーションでも、英語でのやり取りは必要となりますが、相手の英語が理解できないことを理由に、バイヤーと不要なトラブルを起こしているセラーが増えて来ています。

 

「eBay輸出ビジネス」で損してしまう可能性が高い「私はあなたの英語が理解できません」という英語のメッセージがなぜNGなのか、その理由を解説します。

 

この記事を読んで、eBay輸出ビジネスに対する不安が少しでも解消できたら最高です💖

 

www.happysunnyday.info

www.happysunnyday.info

www.happysunnyday.info

 

www.happysunnyday.info

 

 eBay輸出ビジネス関連の翻訳でなぜか私が怒られた!

f:id:Sunnyone:20200715154827p:plain

怒る相手、間違っていませんか?

数ヶ月前、ある会員様からバイヤーに送るメッセージの翻訳依頼があった時のことです。

 

「あなたの英語が分からない。あなたは私にどうしてもらいたいのですか?もっとはっきりと言ってください。」

 

うう、このような文章をバイヤーに送ったら、絶対にトラブルよね。。。嫌だなぁと感じながら、いろいろ考えた私でした。

 

さあ、こんな時、おさやならどうする?

依頼にあった文章を「そのまま一字一句」翻訳することは、「翻訳者」としての基本ですが、私は違います。

 

先に言いますが、私は一般的な「翻訳者」ではありません。

いろいろな状況を把握し、みんながWINWINとなれるよう、様々な工夫をしながら翻訳をするタイプの人間です。

 

ただ、こちらの会員様のことに関する情報が全くなかったため、翻訳依頼通りに翻訳しました。(翻訳前にバイヤーから届いたメッセージを見せてもらえるかどうか、DMを送りましたがスルーされました💦)

 

すると、数分後、バイヤーから怒りのメッセージが届いたのです!(和訳サポートで私が対応しました・・・)

 

「私の英語が分からない?どういうことだ?英語の勉強をしてからeBayビジネスをやれ!心外だ。eBayにお前のことを報告してやる!」

やれやれ。。。

私の嫌な予感が的中してしまいました。

「あなたの英語が分かりません」という一言だけで、ビジネスが成立するどころか、eBayに報告するぞ、と脅されている会員様。

 

余談ですが、「私が翻訳した内容が悪かったから、こんなことになった!」と、こちらの会員様の怒りの矛先はなぜか「私」に向けられたのでした😭

「あなたの英語が分かりません」はビジネスチャンスを逃すかも!

f:id:Sunnyone:20200715154930p:plain

本当に分からない時もあるけれど・・・

eBayを利用する方は、世界中にたくさんいます!

バイヤー・セラー全員の母国語が「英語」であれば、このようなトラブルは発生しませんが、私たち日本人セラーもeBayに存在するように、英語が第二言語の方もいるわけです。

 

「私はあなたの英語が分かりません」

と言いたい気持ちは分かります。

文法がめちゃくちゃな文章や英語以外の言語でメッセージが届く場合もありますので、その気持ちはとても分かります!

 

ですが、それを言ってしまったらビジネスチャンスを逃す場合があるので、対応に気をつける必要があります。

 

現に、上記の会員様は、ビジネスチャンスを逃しただけではなく、最終的にeBayに報告され、eBayから注意喚起メッセージが届いたそうです。

 

後味がすごく悪いサポートとなりました。

 

「eBay輸出ビジネス怖い〜」

と感じた方、ごめんなさい!

 

でも、安心してくださいね!

今後もしあなたが不可解なメッセージをもらったら何をすべきか、次の項目で解説させていただきます✨

意味不明なメッセージが届いた時にすべきこと3つ

f:id:Sunnyone:20200715155053p:plain

相手の英語が分からない!という時にすべきこと

では、理解できない、意味不明なメッセージが届いた時に、あなたにしていただきたいことを3つ紹介します。

 

今後の参考にしてください!

Google翻訳は100%鵜呑みにしないこと

Google翻訳やDeepl翻訳などの機械翻訳の性能は、年々著しく良くなってきていることは確かです。

 

私の場所がなくなるのでは?と不安を感じる時もありますが、今のところ大丈夫みたいです。

 

話を戻しますが、機械翻訳の結果を鵜呑みにするのはリスクが高いですよ!

 

こんなニュアンスかな、と参考までに利用するとよいでしょう。

安全なeBayビジネスをするためにも、お互いが理解するまで、必ず相手とやり取りをしてください。

 

この時、絶対に「あなたの英語が分かりません」という内容のメッセージは送らないでくださいね!

英語以外のメッセージが届いた時は「英語」のメッセージを依頼する!

先にもお伝えしましたが、あなたに届くメッセージは「英語」ではない場合もあります。

 

そこで、役立つのがGoogle翻訳などの機械翻訳ですが、どこまで正しいのか、判断するのが難しいですよね。

 

英語以外のメッセージが届いた時は、相手に「英語のメッセージを再度送ってください」と返信しましょう!

 

多くの場合は、英語で再度連絡してくれますので、あとは英語が第二言語同士で「平易な表現」を使った英語のメッセージでやり取りを進めればよいだけです。

SAATS Basicを利用する!おさやを活用する!

  • Google翻訳などの機械翻訳でのやり取りに限界を感じる!
  • ビジネス成立までいかなくて困っている!
  • 相手を不愉快にさせるメッセージを送る時がある!

 

そのような悩みをお持ちの方は、ぜひこの機会にSAATS Basicの利用をご検討ください。

 

SAATS Basicは、翻訳サポートだけではなく、eBayで起きるトラブルサポートやヤフオク出品に関するサポート、ファイルエクスチェンジによる出品トラブルサポートなども提供しております。

 

そして、私、おさやをどんどん利用してください!

 

あなたの取引背景、ビジネススタイル、性格、eBayビジネスの進め方などを考慮した翻訳サポートをすることができるのは私しかいません。

 

たまには厳しいコメントを残す時もありますが、それは「あなたにもっとeBayビジネスで成功してもらいたい!」という気持ちからの行動です。

 

SAATSと一緒にeBayビジネスを盛り上げていきませんか?

「あなたの英語、分かりません」は相手に不快感を与えるだけです!

f:id:Sunnyone:20200713160356p:plain

せっかく手にしたご縁を無駄にしないで!

いかがでしたでしょうか?
 

8年間、翻訳サポートをして来た私だからこそ、見えるものがあります。

 

相手も人間です。

ちょっとした気遣いでお互いの理解を深めることが可能な場合もあることを念頭におきながら、eBay輸出ビジネスを楽しく続けていきましょう!

 

相手のメッセージが理解しにくい時はあります。

でも、そんな時は「あなたの英語分からないけど!」という気持ちをグッと堪えましょう!

 

「私にOOしてほしい、という意味かな?」みたいな感じで、メッセージの核心を突きながらも、やんわり表現で相手にアプローチすれば、取引に繋がる可能性が高くなります。

 

1に確認

2に確認!

 

あなたの一言が取引に繋がっている、ということを忘れずにeBay輸出ビジネスを楽しみましょう💖

 

eBay輸出ビジネスにちょっと興味が出てきたよ!という方は、ぜひSAATSが運営しているブログ、SAATS Mediaを参考にしてください。eBay輸出ビジネスだけではなく、海外物販ビジネスに関する様々な情報を毎日配信しています👍

saatsmedia.com

株式会社SAATS代表の林は、eBay個人輸入&輸出に関する本を執筆しています📕

eBay初心者さん向けの内容となっております。

こちらの本もぜひ参考にしてください!

 弊社代表林は、クラファンビジネスの海外交渉スペシャリストでもあります!

ただいま、5名の新規会員様を募集中です。

クラファンビジネスに興味がある方は、一度無料Skypeコンサルにお申し込みください。 

www.happysunnyday.info

 

今日も最後までお読みいただきありがとうございます!

明日もワクワクな1日となりますように💖

 

Cheers!

 

ブログランキングに参加しております。

こちらの記事を読んで「参考になったよ!」と感じた方は応援クリックをよろしくお願いいたします!

 

にほんブログ村 主婦日記ブログ いきいき主婦へ
にほんブログ村